移动互联网的普及,催生了O2O在中国市场的全面发展。
传统企业寄希望于通过O2O模式打破发展僵局,而新的服务平台希望通过O2O的红火为自身乃至整个行业找到新的立足。作为连接线下传统经济与线上服务经济的关键,正确并先进的O2O正在被呼吁和需求。比如快餐行业的饿了么、美团,家政的e家洁等
O2O 服务是关键
其实,O2O在中国的发展并不是顺风顺水的,也不是外界看起来的一片繁荣。尤其是在更为健康规范的新互联网经济模式诞生后,大批O2O面临倒闭和破产,可以说中国的O2O面临了一场大的洗牌。像饿了么、河里家在市场大洗牌中脱颖而出的O2O为数不多,毫无疑问它们也都成为了行业中的佼佼者。
总结这些成功O2O的经验,不难看出它们都在不断地朝着完善服务努力。
外卖O2O饿了么美团专注为订餐的人提供便利,饿了么和美团虽然竞争地如火如荼,但是两者都知道从提升服务质量入手:下单更快捷、送餐更速度、餐点更完整;
e家洁作为家政服务在O2O行业的领军品牌,同样从线上操作反馈以及线下家政质量两方面做了服务提升,力求让所有用户都享受到家政O2O的便利;
再说到美甲届的河里家,河里家在O2O领域是一个奇特的存在,不管其未来的发展和走向如何,但其倡导的服务模式和理念却值得所有品牌学习,O2O存在的根本是服务,是为消费者提供实实在在性价比高的服务。
传统翻译公司与思兔宝的对比:无缝对接优势更明显
翻译是一个高级技能的服务行业,和一般技能的服务行业相比,很难被互联网化。 但是,思兔宝创造了一个全新的翻译模式,与传统的翻译模式相比,它的众多优势直击传统模式的痛点,将翻译与O2O完美融合到了一起。
在传统的翻译模式中,客户与翻译公司客服的交流是其挑选服务的主要衡量标准,虽然在选择之前可以进行多家翻译公司对比,但一旦选定,客户的选择空间就缩小了很多,只能依照翻译公司有限的项目和业务等待匹配译员,之后享受译员的翻译服务。在整个过程中,客户与译员的交流只有在交易达成之后才能实现,客户没有机会与译员面对面交流和沟通,很容易造成资源的浪费和沟通顺畅导致的翻译困难。
而思兔宝的翻译模式是这样的:用户通过思兔宝平台下单,平台根据用户的具体需求来快速匹配推荐适合的译员,用户挑选合适的译员后直接和译员建立交易关系,最后交易完成后付款并对译员进行评价。相比传统的翻译模式,思兔宝翻译将交易的重心从传统的翻译公司与客户,转变成客户和译员。其实这才是互联网O2O模式的精髓所在,直接建立合作主体两者之间的交易链接。
思兔宝这样的翻译模式有什么优势呢?首先,平台可以做到对服务标准,译员管理,质量把控的一体化管理,大大减少交流选择时间,提升工作效率;其次,直接将译员与客户对接,省去翻译公司的花费,节省了中间差价,让译员和客户都受益;最后,整合翻译和客户资源,构建了一个完美的在线翻译O2O商业圈,为译员和客户们提供一个交易的平台。