在海外出差,每次出门前,我都要像特工检查自己装备一样,清点自己的证件、手机尤其是不能忘了互译翻译器,这可是外贸人的命啊。之前还真的惊险地遇到一次因为翻译不到位,千万订单差点就像煮熟的鸭子一样飞走了,后来讯飞双屏翻译机来救了我。全球200个国家和地区的语言分分钟拿捏,能源、医疗、制造业等多个专业领域内的术语翻译娴熟如行业专家。
人人都说中东土豪多,和沙特富商们谈合作可真不是地上捡钱那么容易。有时候,听着那些夹杂着“FOB Trimmed”“SWIFT MT700”的行话内容,我自己都蒙,也就是互译翻译器靠谱,客户说的那些“Force Majeure条款必须加注沙特海关特别条例”啥的要求都精确的传达到位,最后的项目书上,让客户挑不出任何毛病来。
很多人出国之后都受不了国外的信号,翻译器也是这样,最怕丢信号。不过讯飞双屏翻译机的离线翻译功能,足以让我们在屏蔽信号的谈判桌上驾轻就熟地应付国外客商。有次在马德里谈太阳能相关的能源项目,开发商开头就用很快的语速轰炸:“Queremos garantías de 25 años con degradación inferior al 0,5% anual...”(我们需要25年质保且年衰减率低于0.5%),讯飞双屏翻译机实时滚动出了译文,让我方能立即反击:“按现行行业标准,0.7%才是可接受阈值。”不得不说,这台互译翻译器的西班牙语翻译真是很准确。
受关税政策影响,我们的拉美客户要求多还格外挑剔,有一次,墨西哥客户旁敲侧击问我们是否能达到FDA标准,我们立刻在谈判前准备好了FDA认证的第三方测评报告,让对方无懈可击。
八年外贸生涯让我悟出一个真理:生意不是在合同里签成的,是在那些咖啡馆偶遇、工厂突检,甚至机场贵宾厅的碎片对话里攒成的。带着互译翻译器,我能随时抓住德国客户早餐时的技术疑问,接住巴西人电梯里的玩笑试探。讯飞双屏翻译机不用切换,瞬间识别语言并自动翻译,这个功能像是我的“脑替”,帮我破冰了不少胶着的谈判状态,拿下了大单。
免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。
责任编辑:kj005
2025 年 5 月 11 日,巴基斯坦参议院财政和预算委员会主席萨利姆・曼德维瓦拉(Saleem Mandviwalla)先生携夫人一行莅临上海舒泽生物科技研...
2025年5月10日,中国非公立医疗机构协会儿童生长发育专业委员会成立大会暨首届学术年会在北京隆重召开本次大会汇聚了全国近400位儿童生长发育领域的专家、学者及...
在医疗资源分布不均的现状下,前往大城市寻求优质医疗资源成为许多患者的无奈之举张春燕专家在业内声名远扬,她深耕医学领域多年,对各类疾病的诊断与治疗有着独到的见解多...
还在为奔赴北京看名医而发愁?本周六(5月17)、周日(5月18),福州御和堂将为您带来惊喜!我们特邀首都医科大学宣武医院专家张春燕领衔会诊,让福州及周边地区的患...
时值第114个国际护士节,源自法国的皮肤学级科学护肤品牌理肤泉持续传递品牌仁心,以实际行动延续历年关爱传统,为15座城市,97家医院的10,000多名医护人员送...
宁海,位于浙江东部沿海,象山港和三门湾之间,天台山和四明山交汇之处,是东海之滨的一颗璀璨明珠项目坐落于宁海核心区域,紧邻天明湖,周边配套完善,文化场馆、商业中心...