2022年10月10日,澳克多普有限公司与中国科学院自动化所模式识别国家重点实验室、北京大学许国雄教授项目团队、北京语言大学语言智能研究院等国内头部科研团队在北京举行了产学研合作签约仪式。
随着国际一体化的深入发展,如何解决语言交流问题变得日益迫切。中国翻译协会信息显示,2021年国内有翻译企业42万家,但缺乏自主核心技术依旧是绝大多数企业的短板和痛点。澳克多普有限公司此次联袂我国顶级科研机构和高等院校,将围绕翻译耳机的主营业务大做文章,并在语音翻译、语音降噪、语音编码三个方向展开核心技术研究,以便让公司拥有独立自主研发核心技术的能力。
北京语言大学教授、澳克多普有限公司首席科学家柯登峰多年一直在语音识别领域深耕,他与团队建立的语音识别系统无处不在,其技术使用人群已超过1亿人次。他们研究团队设计的对抗生成网络,输入的是带噪录音,但可以让生成器生成纯净语音,从而解决了噪声环境下识别率不好的问题。最近,他们还提出一种梯度反向学习技术,在语音识别时,网络能分辨不同的声母韵母,过滤掉个人口音特征、性别特征、年龄特征等。
柯登峰认为语音识别行业拥有广阔的前景,近些年机器翻译发展十分迅猛就是写照。数据显示,当前我国人工翻译市场规模554亿元,年增长率11%,机器翻译市场11亿元,年增长33%,均处于高速增长阶段,但从中可以看出机器翻译发展的势头更为强劲。从全球角度看,全球机器翻译市场约6.5亿美元,主要集中在国防、医疗、汽车、电商和IT五个行业。有机构预测,全球市场3年后有望达到15亿美元的规模,机器翻译将会迎来爆发式增长。
站在风口的澳克多普如何把握机遇显得尤为关键。澳克多普有限公司成立于2017年, 是一家以无线通信技术、云计算技术为核心的创新型企业。通过持续对技术创新的投入,公司几年内已经获得数几十项专利。目前,公司瞄准了翻译耳机以及助听器的市场发展机会。
此次签约仪式上,澳克多普技术经理王运峰介绍了公司技术、研发方向、市场需求,也着重分析了选择翻译耳机作为主打产品的缘由;资深科研专家刘文举教授介绍了中国科学院自动化所及模式识别国家重点实验室的发展情况以及目前重点研究的内容;澳克多普董事长黄志群强调了语音前端处理作为底层技术的重要作用,并认为目标语音的增强技术关乎着整个产品体验;北京大学的许国雄教授系统地分享了他的科研团队在医疗领域运用人工智能方面计算机技术等多个方面的研究和突破。
目前校企合作已经成为一种普遍现象,同时也是国家政策导向所在。在本次签约仪式上,北京大学信息科学技术学院与澳克多普决定共同打造产学研合作基地,并进行了相关签约。产学研基地旨在通过生产和研发合作,第一时间解决研发产品在技术层面上的短板,让产品第一时间得到转化,能够迅速投入市场,从而推动公司的快速发展。
与顶级科研院所和高校共同合作,合作各方都可受益。黄志群表示,顶级科研院所和高校选择可靠的企业进行合作,可以更好地实现科研成果的实际价值,他们对公司的支持,也将让澳克多普成为“中国制造”走出国门的一道靓丽风景线,产品和技术都将深深打上中国烙印。
澳克多普有限公司自7月中旬完成重组以来,密切关注科研成果与公司产品优化的问题,黄志群表示与国内顶级科研团队合作将帮助公司解决翻译耳机和助听器的底层技术问题,为产品质量提供更为充分的保证,让消费者获得更好的体验。
据悉,出席本次签约仪式的有:澳克多普有限公司董事长黄志群,北京语言大学教授、澳克多普有限公司首席科学家柯登峰,北京大学兼职教授、澳克多普有限公司首席经济顾问谢海山,北京大学许国雄教授,中国科学院自动化所模式识别国家重点实验室刘文举教授、研究员聂帅博士,澳克多普有限公司技术经理王运峰等。
责任编辑:kj005
文章投诉热线:156 0057 2229 投诉邮箱:29132 36@qq.com10月12日,斯坦福大学的Steven H Collins实验室在Nature期刊发表了题为:Personalizing exoskeleton assistance while walking in